Re: [0-lista] sanoittaminen
- From: "matti p" <matti.p@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 26 Nov 2000 21:13:34 +0200
tappelu!
nyt on pakko kyllä väittää, että jälkeinen säe menee:
'aina esiin nostetaan se, mille vähiten huomiota haen'
eikä siis 'hain'. pilkunnussintaako? toki, mutta muuttaa ainakin minun aivoissani aika lailla riimin merkitystä; yhdestä asiasta laulaminen (unitulkinta) muuttuu tällaiseksi yleispäteväksi pohdiskeluksi. eli oli kyse vaikka ruumiiden katselusta taikka kowista humehista, niin aina esiin nostetaan se haittapuoli/outous.
ehkä tämä keskustelu on hieman vähemmän olennaista, mutta tämähän on nollalista ja onhan minulla saksan koe huomenna.
paavo sano:
> > > En usko aivan väärin ymmärtäneeni, jos välihuomautuksena väitän Laulun
> > > sanojen 'Jätän tämän tähän, tiedän mistä milloin sopii mainita'
> > > viittaavan juuri lehtimiesten pakonomaiseen unilyriikkatulkintamalliin
> > > tarrautumiseen, eli siihen, kuinka kerran tuli sanottua jotain, jota
> > > kukaan ei osaa unohtaa.
johon matti sano:
> >
> > hmm. minä kun aina luulin että tällä lauseella ("tämän tähän") viitataan
> >edelliseen lauseeseen, joka menee "Satuin aika hyvin, kun olin ostamassa
> >heroiinia." suomalaisen käsityksen mukaan heroiinin ostaminen on
> >paheksuttavaa, joten laulun laulaja jättää aiheen käsittelyn "tähän".
> >siitä ei siis sovi mainita (joka on tietysti väärin, jos joku asia on
> >"paha" tai "vaikea", siitähän juuri tulisi puhua).
> >
ja sitten paavo sano taas:
> No niin no. Rakkaalla nimellä on monta lasta. Enka ketään heistä
> äpäräksi väitä. Oman ymmärrykseni tueksi lainaisin kuitenkin 'Jätän...
> mainita'-riimin seurausta: 'Esiin nostetaan aina se mille vähiten
> huomiota
> hain'. Tarkoitinko tähän viitata jo edellisviestissäni? Ja muistelenko
> jonkun muun muinaista puhetta? Vai onko kokonaan väärin kiskoa lyyrikko
> mukaan tulkintaan?
matti sanoo:
kyllä tässä on jotain moniselitteistä.
tästä lähtien kuitenkin kuuntelen nuo sanat melko pirun tarkasti, oli siis jotain hyötyä tästäkin keskustelusta... ;)
matti