Re: Otin askeleen etuvasemmalle Suljetulle kujalle
- From: "Kaisa Ranta" <k_ranta@xxxxxxxxxxxx
- Date: Thu, 15 Jul 1999 23:43:38 EEST
>From: "Heikki Kovalainen" <hkovalai@xxxxxxxxxxx>
>
>kun lauletaan että "...vapaasti mies puhuu vain tytölle / jonka
>/ vaimo synnytti hänelle", sen voisi ymmärtää, että tytön vaimo
>(eikä miehen vaimo) on synnyttänyt miehelle. tämä toki tarkoittaisi,
>että lesboavioliitot olisivat sallittuja. tai sitten tyttö on poika.
>tämä vaivaa minua, koska en koskaan voi kuunnellessani olla
>ymmärtämättä kappaleen sanoja juuri tällä tavalla. siis
>intuitiivisesti, ajattelematta sillä hetkellä kun tuo kohta soi.
Luulen kuitenkin, että kysä on miehen vaimosta, joka on synnyttänyt
tyttären. Perustelen siten, että kertosäe on ilmiselvästi kasa neuvoja.
...> säe jakaantuukin osiin "Älä riisu" ja "termostaattia
>kaivaten". tämä kuulostaakin sitten paljon järkevämmältä, ja
>tarkoittaa minusta, että ei saa palella riisuessaan (tai riisua
>palellen eli "termostaattia kaivaten". on siedettävä kylmiä ja karuja
>oloja. minusta tämä voisi viitata suvannossa ylpeään ilmeeseen, jossa
>joku muistaakseni eli huonoissa olosuhteissa (kesällä kaikki liian
>spesifiset ilmaukset korvataan sopimuksen mukaan fraasilla
>"muistaakseni joku").
Olen ajatellut sen olevan jonkinlainen siveysohje. Tai rehellisyys-. Tyyliin
älä keimaile vähissä vaatteissa jos paleltaa/ jos koko ajan ajattelet, että
paleltaa.
>minulta meni vuosi tämän säkeen ymmärtämiseen järkevällä tavalla. T.
>L. käyttää oivaltavasti suomen kielen monimutkaisia ja
>kaiken-erityisen-jännittävän-mahdollistavia ominaisuuksia.
Jep, suomi on vaikea kieli.
Kaisa