Absoluuttinen Nollapiste > Muut > Nollalista-arkisto

Re: Paikallinen nimikauhu -tulkinta



On Tue, 13 Jul 1999, Kaisa Ranta wrote:
> Joku joskus muinoin ohimennen mainitsi Paikallinen nimikauhu jne.:n 
> esimerkkinä käsittämättömistä säkeistä. Keksin seuraavanlaisen suomennoksen:

Minullahan oli joskus .sigissani kyseisen kappaleen nimi quotena. Eras
tuttavani onnistuikin tulkitsemaan sen tyylikkaasti. Sanat "Paikallinen
nimikauhu" olivat samalla rivilla nimeni kanssa: olen todellakin
aiheuttanut Englannissa runsaasti nimesta johtuvaa kauhua. "Tulee ellei
maissi lopu" oli samalla rivilla opiskelemani alan kanssa; toisin sanoen
valmistun ellen kuole nalkaan ennen sita. Viimeisella rivilla oli
osoitteeni ja Absoluuttinen Nollapiste suluissa. Ja todellakin: lampo-
patterini reistailee saannollisesti. Uskon, etta juuri tata Tommi
tarkoitti.

---                                 ,----------------------------.
Ville Paukkonen                     |    Kahvi valuu hitaasti    |
Lady Margaret Hall, Oxford OX2 6QA  |     serkkujani pitkin.     | 
http://ferret.lmh.ox.ac.uk/~ville   `-(Absoluuttinen Nollapiste)-'