Re: Sanoista ja kertojista
- From: "Kaisa Ranta" <k_ranta@xxxxxxxxxxxx
- Date: Thu, 20 May 1999 18:01:55 EEST
>
>From: Ville Paukkonen <ville@xxxxxxxxxxxxxxx>
>
>Tungos on lavasteen viimeinen sakeisto on kylla edelleen pulmallinen (no,
>itse asiassa melkein koko biisi: mita tarkoittavat esim. vetoketjut isan
>ja aidin takaraivoissa?). Tassa saattetaan viitata puoliksi unohtuneisiin
>lapsuudenmuistoihin, jotka palaavat mieleen yllattavien assosiaatioiden
>kautta (jokaisella on varmasti tallaisia; alkuperaisessa poppisversiossa
>laulettiin "sen on maara tuoda mieleeni sen / minka olen unohtanut /
>kenties tuhansia vuosia sitten", mika viela ilmeisemmin viittaisi
>varhaisiin muistoihin).
Minusta tällaiset puoliksi unohtuneet lapsuusmuistot ovat vain osa biisiä.
Huomiotaherättävintä on vahvasti vainoharhainen tunnelma. Kyse voisi
mahdollisesti olla pojan oivalluksesta, kuinka isä (ja osittain varmaan myös
kyläyhteisö) pyrkii pakottamaan hänen kehittymistään tiettyyn suuntaan.
Kuitenkin kohta "sen _on määrä_ tuoda mieleeni jne." tuntuu viittaavan
siihen, ettei ohjailussa olekaan onnistuttu: (ja tässä niiden
lapsuusmuistojen osa) poika tuntuu ivaavan sitä, kuinka hänen haluttaisiin
muistelevan niitä lapsuuden onnellisia aikoja, jotka ovat peittyneet
jonnekin hämärään, eivät ole enää selkeitä. Se sopisi mainiosti jo
esitettyihin tulkintoihin muista kappaleista.
Toisaalta kyse voi olla myös kyse isän ahdistuksesta, kuinka kyläyhteisö
pyrkii ohjaamaan hänen elämäänsä. Se tekisi pylväiden välin loogisemmaksi,
mutta toisaalta ensimmäisen säkeistön vielä vaikeammaksi tulkita.
>Muut saavat miettia, miksi SYI II:ssa kerrotaan, etta isan talossa ei ole
>kivijalkaa (vrt. Sukututkimus lannistaa), mina menen nukkumaan.
>
Viittaan SYI I:een: "päätöksellä liikuteltavaan taloon meidät osoitettiin
asumaan". Osa naapuruston halua kontrolloida isän ja pojan elämää. Myös
naapurin vuorosanoista käy ilmi, että isä ja poika on painostettu muuttamaan
kyseiseen taloon. Ei tämä tosin varsinaiseen kysymykseen anna vastausta,
ehkä on tarkoitus välittää kuva jostain hivenen pysymättömästä, epävarmasta,
halvasta tai jotain. Tai juurettomasta.
____________________________________________________________________
"Sometimes it´s better to light a flamethrower than curse the darkness"
~ Terry Pratchett, "Men at arms"
____________________________________________________________________
Lämpimin terveisin
Kaisa