Tommin englanti ja roi!!
- From: coltrane1@xxxxxxxxx
- Date: Wed, 06 Sep 2000 18:55:23 -0000
Ootteko ikinä kuunnelleet niitä diudaujen englannin kielisiä
pläjäyksiä sillä korvalla (vasemmalla). Juttelen nyt
kappaleista
kuten; "My Zildjian is Crash" ja "Crow Isle Street 29" (onko hän
muuten asunut Kruunusaarentie 29:ssä?).
Hirveitä kielivirheitä pullollaan ovat ne (sanoi naurunpaikan
mies).
"At last supper Jesus said: Don`t joke the smoke." Mutta kauhian
tarttuvia melodioita löytyy molemmista zipaleista. Toinen
niistähän on
suomennettu Pan Alleylle. Kuka yhdistää ensin?
Sitten se "Black drums are waiting at harbour..." Se on käännetty
YPEKELLE "Mustat rummut satamassa odottaa..."
Kauheen kiva oli myös kuulla kappaleessa Suddenly/Almost sanat:
"Mennäänkö uimaan pihalle ja katsotaan mitä voidaan
tehdä". Miten ne
vetää sen sillaa taaksepäin niinku David Lynch?(osaa muuten
sanua
"this is my pencil" täysin oikein foneettisesti väärinpäin.
Nih... Ja sitte kun mää yritin saada (bytheway) niitä Demoja
Rovaniemen kirjastosta nii kakkone oli pöllitty ja ykköstä
ei annettu
lainaan ees kirveellä. Ei ees rahalla. Turha o ruveta sano.
Ei tässä ny mitään novellia helevetti aleta kirjotteleen.